Translation of "the mansion" in Italian


How to use "the mansion" in sentences:

You know the mansion on top of the mountain?
Conosci il castello in cima alla montagna?
The girls at the mansion, you know, they talk.
Le ragazze alla villa, sai, parlano.
The mansion above us is an emergency entrance to the Hive.
La villa sopra di noi è un'entrata d'emergenza per l'Hive.
The mansion where we found you... and through which we gained access to the train... which, in turn, brought us to the Hive.
La villa dove vi abbiamo trovato... attraverso la quale abbiamo avuto accesso al treno... che, a sua volta, ci ha portato all'Hive.
Yeah, just you know, all the weirdness at the mansion.
Sì, a parte...... sai, tuttele stramberieallavilla.
Even so, I think it'd be best for everyone if you left the mansion tonight.
Anche così, credo che sarebbe meglio per tutti se lasciaste la villa, stasera.
My tolerance for your smoking in the mansion notwithstanding, smoke that in here and you'll spend the rest of your days under the belief you are a six-year-old girl.
Posso tollerare che tu fumi all'interno dell'edificio, ma fallo qui dentro e passerai il resto della vita convinto di essere una bimba di sei anni.
You go against my orders and spend the night away from the mansion with a human?
Disobbedisci ai miei ordini e passi la notte allo scoperto con un umano?
She's defied your orders and fled the mansion, my lord.
Ha disobbedito ai vostri ordini ed è scappata dal palazzo, mio signore.
Turtle, I'm guessing you want to go... to that lingerie party at the Mansion on Thursday?
Turtle, immagino che tu voglia andare... a quel Lingerie Party alla Playboy Mansion giovedi', vero?
Drop by at the mansion, I'd love to play with a serious musician.
Passa al castello quando vuoi, Mi piacerebbe molto suonare con un musicista serio.
She's left the mansion, but she's trying to block my thoughts.
Ha lasciato l'istituto, ma sta tentando di bloccare i miei pensieri.
Can you make it back to the mansion before sunrise?
Ce la fai a tornare alla villa prima dell'alba?
I guess it would have been a little awkward for you to come to the mansion.
Immagino che per te sarebbe stato un po' difficile venire al castello.
I'm glad you still have those contacts in the mansion.
Sono felice che tu abbia ancora dei contatti al castello.
The mansion's perimeter was breached by men with hostile intent.
Il perimetro della mansione e' stato violato da uomini con intenzioni ostili.
We continue back to the mansion as planned.
Torniamo verso la casa, secondo i piani.
We just found out that kara moved in with lex at the mansion.
Abbiamo appena scoperto che Kara si e' trasferita al castello di Lex.
If we can get her out of the mansion, i can get her there.
Se riusciamo a farla uscire dalla villa, posso farla arrivare li'.
You don't recall running from the mansion on the same night that Emily Sinclair was killed?
Non si ricorda di essere scappato dalla villa la sera in cui la Sinclair è stata uccisa?
Shall we say dinner at the mansion, 8:00?
Che ne dici se ceniamo alla villa...
It is not the mansion, the car, property, the money in the bank.
Non sono certo la casa, l'auto, le proprietà, i soldi in banca.
The mansion is in a state of gloom.
La villa è in uno stato di oscurità.
Naturally, you have the run of the mansion.
Naturalmente, ha la completa gestione della villa.
We... we were at the mansion, and then...
Eravamo... in quella villa e poi...
Something tells me the mansion's new owner won't want my clothes here.
Qualcosa mi dice che il padrone della casa non vorra' i miei vestiti.
You plan to take the mansion by yourself?
Hai deciso di assaltare la villa da solo?
There was no resistance left inside The Capitol or the mansion.
Non c'è stata più alcuna resistenza dentro Capitol o nel palazzo.
The owner of the mansion we burgled is Vandal Savage.
Il proprietario della casa che abbiamo derubato è Vandal Savage.
Alan had been at the mansion all week.
Alan era rimasto alla villa tutta la settimana.
Jane says he found another entrance to the mansion.
Jane dice di aver trovato un'altra entrata alla villa.
You had that gun in the mansion.
Avevi quella pistola anche nella villa.
But you're the one with the mansion on the hill, so what do I know?
Ma è lei che ha la villa in collina, quindi che ne so?
When you could just stay here in the mansion I gave you?
Invece potresti restare qui nella villa che ti ho dato.
1.5035450458527s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?